Singer(s) | Writer | Composer | Arranger | Time |
---|---|---|---|---|
Ikeda Aya (池田彩) |
Kobayashi Tsubomi (小林つぼみ) |
--- | --- | 3:45 |
Appears in | ||||
Pretty Cure All Stars Haru no Carnival♪: The Way to Miracalia! Theme Song Single |
Sparkle like Diamonds (ダイヤモンドのような輝き Daiyamondo no yōna kagayaki) is the insert song used in the movie Pretty Cure All Stars Haru no Carnival♪: The Way to Miracalia!. It is performed by Ikeda Aya.
Lyrics[]
Japanese | Romaji | Translation |
---|---|---|
夜は高い可能性があります それは暗くなることがあり 何の星が存在しない場合があります しかし、私の心の中 楽しい愛があります そして、すべてが不可能だにもかかわらず 私は、バックアップ権利を得ますよ 私ができるように ダイヤモンドのような輝き |
Yoru wa takai kanōsei ga arimasu Sore wa kuraku naru koto ga ari Nani no hoshi ga sonzai shinai baai ga arimasu Shikashi, watashi no kokoro no uchi Tanoshī ai ga arimasu Soshite, subete ga fukanōda nimokakawarazu Watashi wa, bakkuappu kenri o emasu yo Watashi ga dekiru yō ni Daiyamondo no yōna kagayaki |
The night may be high It may be dark There may be no star In the night sky above But inside my heart There is a joyful love And even though everything seems impossible I'll get right back up So that I can Sparkle like diamonds |
私の愛はメロディーとして共振して それは、まさに愛のメロディーのようなものです 私は信じているから誰もがすることができます ダイヤモンドのような輝き |
Watashi no ai wa merodī to shite kyōshin shite Sore wa, masani ai no merodī no yōna monodesu Watashi wa shinjite irukara daremoga suru koto ga dekimasu Daiyamondo no yōna kagayaki |
My love is resonating as a melody It's exactly like a melody of love Because I believe that everyone can Sparkle like diamonds |
ダイヤモンドのような輝き 祈りに強力 嵐が激怒場合ので 私があなたの側にいます |
Daiyamondo no yōna kagayaki Inori ni kyōryoku Arashi ga gekido baainode Watashi ga anata no soba ni imasu |
Sparkle like diamonds A prayer so powerful Because if the storm rages on I'll be there for you |
精一杯頑張るわ 永久に輝く星 私は1つのようになりたいです 夜明けはすぐに到着します 誰もが目を覚まします ブランドの新しい一日へようこそ そして、すべてが不可能だにもかかわらず 私は、バックアップ権利を得ますよ 私ができるように ダイヤモンドのような輝き |
Seīppai ganbaru wa Towa ni kagayaku hoshi Watashi wa hitotsu no yō ni naritaidesu Yoake wa sugu ni tōchaku shimasu Daremoga-me o samashimasu Burando no atarashī tsuitachi e yōkoso Soshite, subete ga fukanōda nimokakawarazu Watashi wa, bakkuappu kenri o emasu yo Watashi ga dekiru yō ni Daiyamondo no yōna kagayaki |
I'll do my best A star that shines forevermore I want to be like one The dawn soon arrives And everyone wakes up To welcome the brand new day And even though everything seems impossible I'll get right back up So that I can Sparkle like diamonds |
私は絶望に与えることはありません 私が意味する、ポイントは何ですか? ジョイは透けて見えるでしょう 私ができるように ダイヤモンドのような輝き |
Watashi wa zetsubō ni ataeru koto wa arimasen Watashi ga imi suru, pointo wa nanidesu ka? Joi wa sukete mierudeshou Watashi ga dekiru yō ni Daiyamondo no yōna kagayaki |
I won't give in to despair I mean, what's the point? Joy will shine through So that I can Sparkle like diamonds |
ダイヤモンドのような輝き 希望のこの輝く星 キラキラ、朝に夜の変更 虹のように輝き 祈りに強力 嵐が激怒場合ので 私があなたの側にいます |
Daiyamondo no yōna kagayaki Kibō no kono kagayaku hoshi Kirakira, asa ni yoru no henkō Niji no yō ni kagayaki Inori ni kyōryoku Arashi ga gekido baainode Watashi ga anata no soba ni imasu |
Sparkle like diamonds This shining star of hope Twinkle twinkle, night changes to morning Shine like rainbows A prayer so powerful Because if the storm rages on I'll be there for you |
私はいつもあなたのために存在します Sparkle like diamonds |
Watashi wa itsumo anata no tame ni sonzai shimasu Sparkle like diamonds |
I will always be there for you Sparkle like diamonds |