FANDOM


Singer(s) Writer Composer Arranger Time Appears in
Ikeda Aya
(池田彩)
Kobayashi Tsubomi
(小林つぼみ)
--- --- 3:45 Pretty Cure All Stars Haru no Carnival♪: The Way to Miracalia! Theme Song Single
Sparkle like Diamonds (ダイヤモンドのような輝き Daiyamondo no yōna kagayaki) is the insert song used in the movie Pretty Cure All Stars Haru no Carnival♪: The Way to Miracalia!. It is performed by Ikeda Aya.

Lyrics

Japanese Romaji Translation
夜は高い可能性があります
それは暗くなることがあり
何の星が存在しない場合があります
しかし、私の心の中
楽しい愛があります
そして、すべてが不可能だにもかかわらず
私は、バックアップ権利を得ますよ
私ができるように
ダイヤモンドのような輝き
Yoru wa takai kanōsei ga arimasu
Sore wa kuraku naru koto ga ari
Nani no hoshi ga sonzai shinai baai ga arimasu
Shikashi, watashi no kokoro no uchi
Tanoshī ai ga arimasu
Soshite, subete ga fukanōda nimokakawarazu
Watashi wa, bakkuappu kenri o emasu yo
Watashi ga dekiru yō ni
Daiyamondo no yōna kagayaki
The night may be high
It may be dark
There may be no star
In the night sky above
But inside my heart
There is a joyful love
And even though everything seems impossible
I'll get right back up
So that I can
Sparkle like diamonds
私の愛はメロディーとして共振して
それは、まさに愛のメロディーのようなものです
私は信じているから誰もがすることができます
ダイヤモンドのような輝き
Watashi no ai wa merodī to shite kyōshin shite
Sore wa, masani ai no merodī no yōna monodesu
Watashi wa shinjite irukara daremoga suru koto ga dekimasu
Daiyamondo no yōna kagayaki
My love is resonating as a melody
It's exactly like a melody of love
Because I believe that everyone can
Sparkle like diamonds
ダイヤモンドのような輝き
祈りに強力
嵐が激怒場合ので
私があなたの側にいます
Daiyamondo no yōna kagayaki
Inori ni kyōryoku
Arashi ga gekido baainode
Watashi ga anata no soba ni imasu
Sparkle like diamonds
A prayer so powerful
Because if the storm rages on
I'll be there for you
精一杯頑張るわ
永久に輝く星
私は1つのようになりたいです
夜明けはすぐに到着します
誰もが目を覚まします
ブランドの新しい一日へようこそ
そして、すべてが不可能だにもかかわらず
私は、バックアップ権利を得ますよ
私ができるように
ダイヤモンドのような輝き
Seīppai ganbaru wa
Towa ni kagayaku hoshi
Watashi wa hitotsu no yō ni naritaidesu
Yoake wa sugu ni tōchaku shimasu
Daremoga-me o samashimasu
Burando no atarashī tsuitachi e yōkoso
Soshite, subete ga fukanōda nimokakawarazu
Watashi wa, bakkuappu kenri o emasu yo
Watashi ga dekiru yō ni
Daiyamondo no yōna kagayaki
I'll do my best
A star that shines forevermore
I want to be like one
The dawn soon arrives
And everyone wakes up
To welcome the brand new day
And even though everything seems impossible
I'll get right back up
So that I can
Sparkle like diamonds
私は絶望に与えることはありません
私が意味する、ポイントは何ですか?
ジョイは透けて見えるでしょう
私ができるように
ダイヤモンドのような輝き
Watashi wa zetsubō ni ataeru koto wa arimasen
Watashi ga imi suru, pointo wa nanidesu ka?
Joi wa sukete mierudeshou
Watashi ga dekiru yō ni
Daiyamondo no yōna kagayaki
I won't give in to despair
I mean, what's the point?
Joy will shine through
So that I can
Sparkle like diamonds
ダイヤモンドのような輝き
希望のこの輝く星
キラキラ、朝に夜の変更
虹のように輝き
祈りに強力
嵐が激怒場合ので
私があなたの側にいます
Daiyamondo no yōna kagayaki
Kibō no kono kagayaku hoshi
Kirakira, asa ni yoru no henkō
Niji no yō ni kagayaki
Inori ni kyōryoku
Arashi ga gekido baainode
Watashi ga anata no soba ni imasu
Sparkle like diamonds
This shining star of hope
Twinkle twinkle, night changes to morning
Shine like rainbows
A prayer so powerful
Because if the storm rages on
I'll be there for you
私はいつもあなたのために存在します
Sparkle like diamonds
Watashi wa itsumo anata no tame ni sonzai shimasu
Sparkle like diamonds
I will always be there for you
Sparkle like diamonds

Video

Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.