FANDOM


Surrender, mortal!
Escape from the City is an important page that belongs to Nina Atsuiaka!
Maya
You may not edit, vandalize, or copy information from this page with out her permission.
If you are an admin or fixing a grammatical mistake, however, you may edit the page. Edit wisely.
Escape From The City by Ted Poley and Tony Harnell

Escape From The City by Ted Poley and Tony Harnell

Escape from the City, also known as City Escape, is an insert song in Snow halation pretty cure! originally made by Crush 40 for Sonic Adventure 2. The song first showed up in episode 1, when Sonic the Hedgehog tries to escape from the Akiakaihana military. The song is available on the first vocal album, Snow halation pretty cure! Vocal Album 1 Friendship in an Eternal Winter.

Lyrics

Whoo!
Oh yeah!
Rolling around at the speed of sound,
Got places to go, gotta follow my rainbow!
Can't stick around, have to keep moving on,
Guess what lies ahead, only one way to find out!
Must keep on moving ahead,
No time for guessing, follow my plan instead.
Trusting in what you can't see,
Take my lead; I'll set you free.
Follow me, set me free,
Trust me and we will escape from the city.
I'll make it through.
Follow me (Follow me), set me free,
Trust me and we will escape from the city.
I'll make it through, prove it to you.
Follow me!
Oh yeah!
Danger is lurking around every turn,
Trust your feelings, got to live and learn.
I know with some luck that I'll make it through,
Got no other options, only one thing to do!
I don't care what lies ahead,
No time for guessing, follow my plan instead.
Find the next stage, no matter what that may be.
Take my lead, I'll set you free.
Follow me, set me free,
Trust me and we will escape from the city.
I'll make it through.
Follow me (Follow me), set me free,
Trust me and we will escape from the city.
I'll make it through prove it to you.
Follow me!
Follow me!
I'll make it through, oh yeah!

おー!
そうそう!
音速で転がり、
行く場所を手に入れた、私の虹を追わなければならない!
動き続けることはできません
前方にあるものを推測し、見つけ出すための唯一の方法です!
前進し続けなければなりません、
推測する時間はありません。代わりに私の計画に従ってください。
見えないものを信頼して、
リードしてください。自由に設定します。
私に従ってください、私を自由にしてください、
私を信じて、私たちは街から脱出します。
私はそれをやり遂げます。
私に従ってください(私に従ってください)、私を自由にしてください、
私を信じて、私たちは街から脱出します。
あなたにそれを証明します。
フォローしてください!
そうそう!
危険はあらゆるターンに潜んでいます。
あなたの気持ちを信じて、生きて学びましょう。
幸運にも私はそれを成し遂げることを知っています、
他のオプションはありませんでした。
何が先にあるかは気にしませんが、
推測する時間はありません。代わりに私の計画に従ってください。
それが何であれ、次の段階を見つけてください。
率先して、自由に設定します。
私に従ってください、私を自由にしてください、
私を信じて、私たちは街から脱出します。
私はそれをやり遂げます。
私に従ってください(私に従ってください)、私を自由にしてください、
私を信じて、私たちは街から脱出します。
私はあなたにそれを証明することでそれを作ります。
フォローしてください!
フォローしてください!
私はそれをやり遂げます、そうそう!

O ̄ !
Sō sō!
Onsoku de korogari,
iku basho o teniireta, watashi no niji o owanakereba naranai!
Ugoki tsudzukeru koto wa dekimasen
Zenpō ni aru mono o suisoku shi, mitsukedasu tame no yuiitsu no hōhōdesu!
Zenshin shi tsudzukenakereba narimasen,
suisoku suru jikan wa arimasen. Kawari ni watashi no keikaku ni shitagatte kudasai.
Mienaimono o shinrai shite,
rīdo shite kudasai. Jiyū ni settei shimasu.
Watashi ni shitagatte kudasai, watashi o jiyū ni shite kudasai,
watashi o shinjite, watashitachiha-gai kara dasshutsu shimasu.
Watashi wa sore o yaritogemasu.
Watashi ni shitagatte kudasai (watashi ni shitagatte kudasai), watashi o jiyū ni shite kudasai,
watashi o shinjite, watashitachiha-gai kara dasshutsu shimasu.
Anata ni sore o shōmei shimasu.
Forō shite kudasai!
Sō sō!
Kiken wa arayuru tān ni hisonde imasu.
Anata no kimochi o shinjite, ikite manabimashou.
Kōun'nimo watashi wa sore o nashitogeru koto o shitte imasu,
hoka no opushon wa arimasendeshita.
Nani ga saki ni aru ka wa ki ni shimasenga,
suisoku suru jikan wa arimasen. Kawari ni watashi no keikaku ni shitagatte kudasai.
Sore ga nandeare,-ji no dankai o mitsukete kudasai.
Sossen shite, jiyū ni settei shimasu.
Watashi ni shitagatte kudasai, watashi o jiyū ni shite kudasai,
watashi o shinjite, watashitachiha-gai kara dasshutsu shimasu.
Watashi wa sore o yaritogemasu.
Watashi ni shitagatte kudasai (watashi ni shitagatte kudasai), watashi o jiyū ni shite kudasai,
watashi o shinjite, watashitachiha-gai kara dasshutsu shimasu.
Anata ni sore o shōmei shimasu.
Forō shite kudasai!
Watashi wa sore o yaritogemasu, sō sō!

Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.